📁 آخر الأخبار

إشكالية الترجمة الأمازيغية: أخطاء اللوحات تشعل جدل التفعيل الحقيقي للغة الدستورية

إشكالية الترجمة الأمازيغية: أخطاء اللوحات تشعل جدل التفعيل الحقيقي للغة الدستورية

 إشكالية الترجمة الأمازيغية: أخطاء اللوحات تشعل جدل التفعيل الحقيقي للغة الدستورية


لا تزال الترجمة إلى اللغة الأمازيغية في المغرب تواجه تحديات جمة، حيث تستمر الأخطاء في الظهور على اللوحات الإرشادية في الفضاءات العمومية، مما يثير تساؤلات حول جدية تفعيل الطابع الرسمي لهذه اللغة الدستورية.


اليوم الدولي للترجمة منصة لكشف الإشكالات


استغلت فعاليات مهتمة بالشأن الأمازيغي اليوم الدولي للترجمة الذي يصادف 30 شتنبر من كل عام، لتسليط الضوء على الإشكاليات المستمرة التي تعترض الترجمة إلى اللغة الأمازيغية، معتبرة أن تواتر الأخطاء في اللوحات الإرشادية بالمؤسسات ليس مجرد هفوات عابرة.


غياب الإرادة السياسية وراء استمرار الأخطاء


أكدت هذه الفعاليات في تصريحات خاصة أن استمرار هذه الأخطاء يعكس غياب إرادة حقيقية لتفعيل الطابع الرسمي للغة الأمازيغية، مما يهدد وضوحها وفهمها من قبل العموم.


حلول مقترحة لمعالجة الإشكال


طرح الفاعلون في المجال الأمازيغي جملة من الحلول العملية، أبرزها:


الاستعانة بالمتخصصين:

أكدوا على الحاجة الملحة للاستعانة بالمتخصصين والمتمكنين من اللغة الأمازيغية لضمان دقة الترجمة وضبط المصطلحات وطريقة الكتابة الصحيحة.


اعتماد معايير مهنية:

دعوا إلى اعتماد معايير مهنية صارمة في الترجمة إلى اللغة الأمازيغية، معتبرين ذلك ركيزة أساسية لحماية الهوية الوطنية.


تصريحات تكشف عمق الإشكال


قال عبد الله بادو، الفاعل الأمازيغي والمفتش التربوي: "استمرار الترجمات المعيبة إلى الأمازيغية في الفضاءات العامة لم يعد إشكالاً عابراً، بل تحول إلى إشكال هيكلي يعكس غياب إرادة حقيقية على مستوى استعمال اللغة الأمازيغية".


طريق طويل أمام تفعيل حقيقي للغة الدستورية


تبقى الترجمة إلى اللغة الأمازيغية اختباراً حقيقياً لجدية تفعيل الطابع الرسمي للغة الدستورية في المغرب. فهل تشكل المقترحات المطروحة بداية لمرحلة جديدة من الاهتمام الجدي باللغة الأمازيغية؟ أم ستظل الأخطاء في اللوحات الإرشادية شاهدة على فجوة بين النص الدستوري والتطبيق العملي؟


كلمات مفتاحية: الترجمة إلى اللغة الأمازيغية، اللغة الأمازيغية في المغرب، الأخطاء في اللوحات الأمازيغية، اليوم الدولي للترجمة، الفصل الخامس من الدستور، تفعيل الطابع الرسمي للأمازيغية


إشكالية الترجمة إلى اللغة الأمازيغية في المغرب تثير جدلاً واسعاً، حيث تستمر الأخطاء في اللوحات الإرشادية. فعاليات أمازيغية تؤكد أن هذه الأخطاء تعكس غياب إرادة حقيقية لتفعيل الطابع الرسمي للغة الدستورية.



عن تارودانت بريس – Taroudant Press: جريدة إلكترونية إخبارية مستقلة تغطي آخر الأخبار المحلية والوطنية والدولية، مع تركيز خاص على أحداث إقليم تارودانت وجماعاته، بمصداقية وشفافية في نقل المستجدات.



هيئة التحرير
هيئة التحرير
تعليقات